UA-62646839-1
List

325347278_0c6e59c9d2

Dzisiaj mały prezent. Nie odzywałem się przez pewien czas, bo przygotowywałem dwa wystąpienia na konferencje naukowe (jedna już za mną, jeszcze kilka słów o tym napiszę, a jutro będę mówił na konferencji PASE 2013 w Warszawie o stosowaniu realnych tłumaczeń w nauce tłumaczenia).

Dzisiaj wieczorem prowadzę jeszcze do tego krótkie warsztaty dla studentów z cyklu o pracy tłumacza przysięgłego. Przez półtorej godziny niewiele da się powiedzieć, a nie chcę studentów wypuszczać z pustymi rękami, dlatego przygotowałem mały dodatek: słowniczek pojęć prawnych i ekonomicznych. To tylko zalążek, ale idea jest taka, żeby zachęcić studentów do nawyku rozwijania i opracowywania zasobów na własne potrzeby. Mimo to już w takim stanie (ok. 250 haseł) słowniczek może się chyba przydać przy tłumaczeniu umów i sprawozdań finansowych, a poza tym, jak mówią Brytyjczycy, it’s the thought that counts.

Przy okazji z przyjemnością udostępniam słowniczek czytelnikom bloga na licencji Creative Commons. Gdybyście chcieli go wykorzystywać publicznie, wystarczy dodać informację o autorze. Licencja nie dotyczy wykorzystania komercyjnego, dlatego w takim przypadku niezbędny byłby kontakt ze mną – jestem pogodnym człowiekiem, a gdyby ktoś na moim mini-słowniczku zbił szaloną fortunę i zakupił sobie prywatną wyspę na Karaibach, miałbym co najmniej zepsuty wekeend – i po co?

Hmmm… Z drugiej strony – nie przemyślałem tego. Jeśli jesteś w stanie zrobić coś takiego, postaram się utrzymać mój sztab prawny na smyczy, o ile mnie potem zaprosisz na dwa tygodnie na Karaiby.




(c) Piotr Szymczak 2013; obraz: (c) Alice Harold

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  Posts

1 2 3 8
November 7th, 2014

Czy film nauczy Cię języka? A jeśli nie, to co nauczy?

#110627640 / gettyimages.com Pod jednym z wpisów pojawił się komentarz z pytaniem, jak się uczyć języka w praktyce: “Powiedzmy, że […]

September 17th, 2014

Anglistyka (i ja) na Festiwalu Nauki w Warszawie!

#171385158 / gettyimages.com Zbliża się Festiwal Nauki, w którym nasz Instytut Anglistyki UW wystawia piekielnie silną reprezentację! Festiwal ma z […]

July 2nd, 2014

Nagroda w konkursie Inspiration for Tomorrow

#466843081 / gettyimages.com Chciałem się pochwalić, a przy okazji podziękować studentom, których głosami wygrałem tegoroczny konkurs Inspiration for Tomorrow w […]

March 8th, 2014

Dzień Kobiet!

February 18th, 2014

Wywiady z tłumaczami (języki różne), fanpage z ciekawostkami anglistycznymi

Czytelniczka bloga (była studentka, a teraz  koleżanka) podsunęła mi link do serii podcastów w języku polskim z programu Tłumacz/ka w […]

February 14th, 2014

Miłego świętowania!

February 10th, 2014

Ekwiwalencja w przekładzie…

January 31st, 2014

Podcasty, wywiady, sławni znajomi

Od początku prowadzenia bloga zbieram się do porządnego wpisu o doskonałej technice nauki języka, jaką są podcasty, a tymczasem wyprzedziła […]

January 16th, 2014

Anglistyczny zespół do spraw zmagań z ideologią gender

W kole przekładu literackiego na warszawskiej anglistyce zorganizowałem konkurs, żeby wyłonić dziewiątkę tłumaczy pracujących nad przekładem opowiadań Oscara Wilde’a. Konkurs […]

December 15th, 2013

Jakość tłumaczenia literackiego

Jak pisałem, w Instytucie Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego tworzy się koło przekładu literackiego – razem ze studentami przetłumaczymy i wydamy baśnie […]