UA-62646839-1
List

Dawno nie pisałem, co tam słychać w Programie Apollo, a tymczasem minął termin egzaminu w Warszawie. Niestety, pechowo nałożył mi się na ten sam dzień wyjazd z miasta. Jednak nie chcę zrobić z gęby cholewy, dlatego walka trwa – zapisałem się na nieco późniejszy egzamin w Krakowie, który odbędzie się 15 i 16. lutego w Goethe-Institut Krakau.

Jednak już dzisiaj będę odrobinę krakau, bo choć przez ostatnie tygodnie włożyłem wiele czasu i pracy w naukę niemieckiego, jest kilka problemów, na które nie ma łatwej recepty. Po pierwsze często kładę się na stosunkowo prostych pytaniach gramatycznych. Mając niewiele czasu na naukę, z góry postawiłem na uczenie się trudniejszych związków frazeologicznych, za to mam luki dotyczące podstaw, stąd regularnie potykam się na prostych pytaniach w stylu “jaki tu powinien być przedimek w celowniku”. Irytuje mnie to, ale w tydzień nie zdążę wiele z tym zrobić.

Drugi problem polega na tym, że jako samouk nadal mam zerowe doświadczenie z rozmawianiem i pisaniem po niemiecku. A ponieważ rozmowa i pisanie/gramatyka to połowa egzaminu, pod względem oceny nie mogę liczyć na zbyt wiele.

Ale tym wszystkim tak bardzo się nie przejmuję – dla mnie w ogóle zdanie tego egzaminu jeszcze trzy miesiące temu wydawałoby się kompletnym science-fiction. Jeśli coś mnie martwi, to to, że zamiast obejrzeć motywujący wyczyn moi studenci i czytelnicy bloga tylko się zdemotywują…

Za to bardzo ciekawym i pozytywnym doświadczeniem jest dla mnie uczenie się nowego języka obcego. Bardzo mi to pomaga w pracy nauczyciela akademickiego. Zdążyłem już zapomnieć, jak wygląda (i jak frustrujące bywa) uczenie się języka, więc teraz mam odczucie, że nabrałem większej tolerancji dla studentów (studenci mogą mieć inne odczucie). Przy okazji odkrywałem i praktykowałem ciekawe metody nauki, o których na pewno napiszę już niedługo na blogu!




(c) Piotr Szymczak 2013

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  Posts

1 2 3 8
November 7th, 2014

Czy film nauczy Cię języka? A jeśli nie, to co nauczy?

#110627640 / gettyimages.com Pod jednym z wpisów pojawił się komentarz z pytaniem, jak się uczyć języka w praktyce: “Powiedzmy, że […]

September 17th, 2014

Anglistyka (i ja) na Festiwalu Nauki w Warszawie!

#171385158 / gettyimages.com Zbliża się Festiwal Nauki, w którym nasz Instytut Anglistyki UW wystawia piekielnie silną reprezentację! Festiwal ma z […]

July 2nd, 2014

Nagroda w konkursie Inspiration for Tomorrow

#466843081 / gettyimages.com Chciałem się pochwalić, a przy okazji podziękować studentom, których głosami wygrałem tegoroczny konkurs Inspiration for Tomorrow w […]

March 8th, 2014

Dzień Kobiet!

February 18th, 2014

Wywiady z tłumaczami (języki różne), fanpage z ciekawostkami anglistycznymi

Czytelniczka bloga (była studentka, a teraz  koleżanka) podsunęła mi link do serii podcastów w języku polskim z programu Tłumacz/ka w […]

February 14th, 2014

Miłego świętowania!

February 10th, 2014

Ekwiwalencja w przekładzie…

January 31st, 2014

Podcasty, wywiady, sławni znajomi

Od początku prowadzenia bloga zbieram się do porządnego wpisu o doskonałej technice nauki języka, jaką są podcasty, a tymczasem wyprzedziła […]

January 16th, 2014

Anglistyczny zespół do spraw zmagań z ideologią gender

W kole przekładu literackiego na warszawskiej anglistyce zorganizowałem konkurs, żeby wyłonić dziewiątkę tłumaczy pracujących nad przekładem opowiadań Oscara Wilde’a. Konkurs […]

December 15th, 2013

Jakość tłumaczenia literackiego

Jak pisałem, w Instytucie Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego tworzy się koło przekładu literackiego – razem ze studentami przetłumaczymy i wydamy baśnie […]